ACCUEIL | DONS | QUESTION AU RABBIN | CONTACT
 
fr.chabad.org - Torah, Judaïsme et Information Juive Fêtes
fr.chabad.org » Fêtes » Eloul-Tichri » Yom Kippour » Audio » Anim Zmiros
  Le mois d'Eloul   Roch Hachana 5772   Yom Kippour   Souccot   Sim'hat Torah
ImprimerEnvoyer cette page à un amiPartagerCommentaireCommentaire

Anim Zmiros


Paroles:

Translitération:

An'im Z'miros Vechirim Eérog, Ki Eilekho Nafchi Sa'arog; Nafchi 'homdo Betsel Yodekho Loda'as Kol Roz Sodekho.

Traduction:

Je chante des hymnes et je compose des chants car mon âme se languit de Toi. Mon âme recherche Ta protection pour connaître toutes Tes voies.

Paroles du Chir Hakavod, une prière chantée au choeur dans de nombreuses synagogues après la prière du Moussaf du Chabbat.

Musical Notes

Cette mélodie comporte deux parties et exprime la profonde désir ardent de l'âme juive pour son Créateur. "Je chante des hymnes et je compose des chants car mon âme se languit de Toi. Mon âme recherche Ta protection pour connaître toutes Tes voies." Les versets suivants peuvent aussi être entonnés avec la même mélodie.

Le Rabbi de Loubavicth avait la coutume d'enseigner une nouvelle mélodie chaque année lors de la fête de Sim'hat Torah après les Hakafot, ou de réintroduire une ancienne mélodie. Les 'hassidim apprenaient la nouvelle mélodie et la chantaient ensuite lors des Farbrengen (rencontres 'hassidiques). Cette mélodie fut enseignée par le Rabbi lors de Sim'hat Torah 5722 (1961). Il en expliqua à cette occasion le sens profond.



Vocalists
Cantor Moshe Teleshevsky
Moshe Herson
Samson Charitonov

Les droits du contenu de cette page sont réservés par l'auteur, l'éditeur et/ou Chabad.org. Si vous appréciez cet article, nous vous encourageons à le distribuer à vos connaissances, à condition de respecter le copyright.
 



 

Lecture en cours...

Anim Zmiros
Cette mélodie comporte deux parties et exprime la profonde aspiration de l'âme juive pour son Créateur

Dans cette rubrique